பத்தாம் திருமுறை
252 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
இரண்டாம் தந்திரம் - 9. சருவ சிருட்டி
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
பாடல் எண் : 9

உண்டுல கேழும் உமிழ்ந்தான் உடனாகி
அண்டத் தமரர் தலைவனாம் ஆதியும்
கண்டச் சதுமுகக் காரணன் தன்னொடும்
பண்டிவ் வுலகம் படைக்கும் பொருளே. 
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை :

உலகம் முழுதுடையான் சிவபெருமானே யாயினும், `அயன், அரி, அரன்` என்னும் மூவர்தாமும் உலகிற்குக் காரணக் கடவுளராய் நின்று ஓரோவொரு தொழிலைச் செய்தல், தத்தம் புண்ணிய மிகுதிக்கு ஏற்ப அப்பெருமானால் தரப்பெற்று நடத்துதல் பற்றியேயாம்.

குறிப்புரை :

``அதற்குக் காரணம் அறியற்பாற்று`` என்பது குறிப் பெச்சம். பிரகிருதி புவனங்கட்குப் பதியாதல் பற்றித் திருமாலையே உலகினை ஒடுக்கியும், வெளிப்படுத்தியும் நிற்பவனாக வைத்து, ``உலகத்தை உண்டு உமிழ்ந்தவன்`` எனக் கூறுதல் வெளிப்படை. ``உடனாகி, ஓடு`` என்பன எண்ணின்கண் நின்றன. சிவபெரு மானுக்குரிய ``ஆதி`` என்னும் பெயரை அவனது உருவைப் பெற்ற உருத்திரனுக்கு ஆக்கிக் கூறினார். அதனால் அவனே தேவர் பலர்க்கும் மேலானவன் என்பது விளக்குதற்கு, ``அண்டத்தமரர் தலைவனாம்`` என்றார். கண்டம் - சிறுமை. இறுதியிற் கூறுதல் பற்றி, ``முன்னை இருவரினும் மேம்பட்டவன்`` என்பது படாமைப் பொருட்டு, ``கண்டச் சதுமுகன்`` என்றார்.
இதனால், உலக முதல்வனாகிய காரணனைப் பற்றி ஓர் உண்மை உணர்த்தற்குத் தோற்றுவாய் செய்யப்பட்டது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
సప్త లోకాలను తన ఉదరంలో ఉంచి బహిర్గతం చేసిన విష్ణువుతో, సర్వవ్యాపి అయిన దేవాధిపతి తోడున్నాడు. అలాగే సృష్టి నిర్వాహకుడైన బ్రహ్మతో అతడే వెన్నంటి ఉన్నాడు.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
शिव ने हरि के साथ, जिसने कि सातों लोकों को निगल लिया
और फिर बाहर निकाल दिया
शिव ने चतुर्मुख ब्रह्मा के साथ सृष्टि का निर्माण किया,
शिव आदिरूप हैं और सारे दैवी अस्तित्वों के स्वामी हैं
और उन्होंने ही इस विशाल विश्व का निर्माण किया |

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
With Hari who swallowed and spat out the seven worlds
With Brahma,
the four-headed creator,
The Primal One,
the Lord of Celestial Beings
Created,
of yore,
this universe vast.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
ఉణ్ఢుల గేళుం ఉమిళ్న్తాన్ ఉఢనాగి
అణ్ఢత్ తమరర్ తలైవనాం ఆతియుం
గణ్ఢచ్ చతుముగగ్ గారణన్ తన్నొఢుం
భణ్ఢివ్ వులగం భఢైగ్గుం భొరుళే. 
ಉಣ್ಢುಲ ಗೇೞುಂ ಉಮಿೞ್ನ್ತಾನ್ ಉಢನಾಗಿ
ಅಣ್ಢತ್ ತಮರರ್ ತಲೈವನಾಂ ಆತಿಯುಂ
ಗಣ್ಢಚ್ ಚತುಮುಗಗ್ ಗಾರಣನ್ ತನ್ನೊಢುಂ
ಭಣ್ಢಿವ್ ವುಲಗಂ ಭಢೈಗ್ಗುಂ ಭೊರುಳೇ. 
ഉണ്ഢുല ഗേഴും ഉമിഴ്ന്താന് ഉഢനാഗി
അണ്ഢത് തമരര് തലൈവനാം ആതിയും
ഗണ്ഢച് ചതുമുഗഗ് ഗാരണന് തന്നൊഢും
ഭണ്ഢിവ് വുലഗം ഭഢൈഗ്ഗും ഭൊരുളേ. 
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

උණංටුල කේළු.මං උමිළං.නංතානං. උටනා.කි
අණංටතං තමරරං තලෛවනා.මං කතියුමං
කණංටචං චතුමුකකං කාරණනං. තනං.නො.ටුමං
පණංටිවං වුලකමං පටෛකංකුමං පොරුළේ. 
उण्टुल केऴुम् उमिऴ्न्ताऩ् उटऩाकि
अण्टत् तमरर् तलैवऩाम् आतियुम्
कण्टच् चतुमुकक् कारणऩ् तऩ्ऩॊटुम्
पण्टिव् वुलकम् पटैक्कुम् पॊरुळे. 
كيناداأ نتهانزهميأ مزهكاي لادن'أ
ikaanadu naahtn:hzimu muhzeak aludn'u
ميأتهيا منافاليتها رراماتها تهدان'ا
muyihtaa maanavialaht raramaht htadn'a
مدنونتها نن'راكا ككامتهس هcدان'كا
mudonnaht nan'araak kakumuhtas hcadn'ak
.لايربو مككديب مكالاف فدين'ب
.eal'urop mukkiadap makaluv vidn'ap
อุณดุละ เกฬุม อุมิฬนถาณ อุดะณากิ
อณดะถ ถะมะระร ถะลายวะณาม อาถิยุม
กะณดะจ จะถุมุกะก การะณะณ ถะณโณะดุม
ปะณดิว วุละกะม ปะดายกกุม โปะรุเล. 
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အုန္တုလ ေကလုမ္ အုမိလ္န္ထာန္ အုတနာကိ
အန္တထ္ ထမရရ္ ထလဲဝနာမ္ အာထိယုမ္
ကန္တစ္ စထုမုကက္ ကာရနန္ ထန္ေနာ့တုမ္
ပန္တိဝ္ ဝုလကမ္ ပတဲက္ကုမ္ ေပာ့ရုေလ. 
ウニ・トゥラ ケールミ・ ウミリ・ニ・ターニ・ ウタナーキ
アニ・タタ・ タマラリ・ タリイヴァナーミ・ アーティユミ・
カニ・タシ・ サトゥムカク・ カーラナニ・ タニ・ノトゥミ・
パニ・ティヴ・ ヴラカミ・ パタイク・クミ・ ポルレー. 
юнтюлa кэaлзюм юмылзнтаан ютaнаакы
антaт тaмaрaр тaлaывaнаам аатыём
кантaч сaтюмюкак кaрaнaн тaннотюм
пaнтыв вюлaкам пaтaыккюм порюлэa. 
u'ndula kehshum umish:nthahn udanahki
a'ndath thama'ra'r thaläwanahm ahthijum
ka'ndach zathumukak kah'ra'nan thannodum
pa'ndiw wulakam padäkkum po'ru'leh. 
uṇṭula kēḻum umiḻntāṉ uṭaṉāki
aṇṭat tamarar talaivaṉām ātiyum
kaṇṭac catumukak kāraṇaṉ taṉṉoṭum
paṇṭiv vulakam paṭaikkum poruḷē. 
u'ndula kaezhum umizh:nthaan udanaaki
a'ndath thamarar thalaivanaam aathiyum
ka'ndach sathumukak kaara'nan thannodum
pa'ndiv vulakam padaikkum poru'lae. 
சிற்பி